Khoa Ngữ Văn
  
Trang chủ Nghiên cứu khoa há»c VÄ‚N HỌC VIỆT NAM Thiá»n Uyển Tập Anh - Tác phẩm mở đầu loại hình văn xuôi tá»± sá»± Việt Nam thá»i trung đại
Thiá»n Uyển Tập Anh - Tác phẩm mở đầu loại hình văn xuôi tá»± sá»± Việt Nam thá»i trung đại PDF Imprimer Envoyer
Mercredi, 12 Septembre 2012 08:34

Thiá»n Uyển Tập Anh - Tác phẩm mở đầu loại hình văn xuôi tá»± sá»± Việt Nam thá»i trung đại

Nguyễn Hữu Sơn

 

 

Tác phẩm Thiá»n uyển tập anh có giá trị và vị trí đặc biệt quan trá»ng, lại xuất hiện sá»›m từ khoảng ná»­a đầu thế ká»· XIV, được dịch và phổ biến rá»™ng ngay từ đầu thế ká»· XX, song chủ yếu má»›i khai thác trên các phÆ°Æ¡ng diện lịch sá»­ tÆ° tưởng – văn hoá và ý nghÄ©a “tàng trữ giá trị thi caâ€.

 

Theo đó, tập sách không mấy khi được nhìn nhận nhÆ° má»™t Ä‘Æ¡n vị tác phẩm hoàn chỉnh, Ä‘á»™c lập. Tác phẩm đã không có tên trong những bá»™ sách lá»›n nhÆ° Từ Ä‘iển văn há»c, hai tập (1983-1984), không được xếp vào bá»™ Tổng tập tiểu thuyết chữ Hán Việt Nam, bốn tập (1997). Tuy nhiên, cùng vá»›i việc xuất hiện các bản dịch hoàn chỉnh biệt tập Thiá»n uyển tập anh(1) thì ý thức vá» thể loại và loại hình sáng tác của tác phẩm cÅ©ng ngày càng trở nên rõ nét hÆ¡n. Nhận thức vá» Ä‘iá»u này, nhà nghiên cứu Nguyá»…n Äăng Na xác định: “Äây là tác phẩm chức năng tôn giáo, được viết theo những công thức nhất định, nhÆ° kiểu Việt Ä‘iện u linh tập của Lý Tế Xuyên, nhÆ°ng cốt truyện phức tạp hÆ¡n, tình tiết Ä‘a dạng hÆ¡n†và ông đã tuyển chá»n 11 truyện xếp vào hệ thống Văn xuôi tá»± sá»± Việt Nam thá»i trung đại(2). Äây cÅ©ng là định hÆ°á»›ng nghiên cứu của chúng tôi trong những năm qua(3) và gặp gỡ vá»›i quan Ä‘iểm của nhiá»u nhà Việt Nam há»c quốc tế cùng có mối quan tâm tá»›i Ä‘á» tài(4)... Tiến hành khảo sát cấu trúc tác phẩm Thiá»n uyển tập anh vá»›i 67 thiên truyện ghi chép vá» 68 vị thiá»n sÆ° anh tú của hai dòng Vô Ngôn Thông và Tì Ni Äa LÆ°u Chi càng thấy nổi rõ vai trò “chức năng tôn giáo†trên cả hai phÆ°Æ¡ng diện: 1) Ghi chép tiểu sá»­ thiá»n sÆ° và lịch sá»­ truyá»n thừa qua các thế hệ, có ý nghÄ©a tÆ°Æ¡ng đồng vá»›i loại sách “Cao tăng truyệnâ€; 2) HÆ°á»›ng tá»›i mục đích tuyên truyá»n giáo lý, hoằng dÆ°Æ¡ng Phật giáo, có ý nghÄ©a tÆ°Æ¡ng đồng vá»›i mục đích “truyá»n đăngâ€.

 

Má»™t sá»± khảo sát tổng quát nêu trên cho chúng ta thấy rõ vai trò “chức năng tôn giáo†của bá»™ sách, song khi Ä‘i sâu quan sát cấu trúc và hình thức nghệ thuật của từng thiên truyện thì lại thấy phÆ°Æ¡ng thức tá»± sá»± chính là dòng mạch tÆ° tưởng chủ đạo và chi phối toàn bá»™ tác phẩm. Äể có thể phân tích kỹ hÆ¡n các đặc Ä‘iểm này, trÆ°á»›c hết cần đối chiếu trở lại ná»™i dung phÆ°Æ¡ng thức tá»± sá»± vá»›i tÆ° cách má»™t thuật ngữ văn há»c: “Tác phẩm tá»± sá»± phản ánh hiện thá»±c qua bức tranh mở rá»™ng của Ä‘á»i sống trong không gian, thá»i gian, qua các sá»± kiện, biến cố xảy ra trong cuá»™c Ä‘á»i của con ngÆ°á»i... PhÆ°Æ¡ng thức phản ánh hiện thá»±c qua các sá»± kiện, biến cố và hành vi của con ngÆ°á»i làm cho tác phẩm tá»± sá»± trở thành má»™t câu chuyện vá» ai đó hay vá» má»™t cái gì đó. Cho nên tác phẩm tá»± sá»± bao giá» cÅ©ng có cốt truyện. Gắn liá»n vá»›i cốt truyện là má»™t hệ thống nhân vật được khắc hoạ đầy đủ nhiá»u mặt hÆ¡n hẳn nhân vật trữ tình hoặc kịchâ€(1); “Nét đặc thù của tá»± sá»± là vai trò tổ chức của trần thuật: nó thông báo vá» các biến cố, các tình tiết nhÆ° thông báo vá» cái gì đó đã xảy ra và được nhá»› lại, đồng thá»i mô tả hoàn cảnh hành Ä‘á»™ng và dáng nét các nhân vật, nhiá»u khi còn thêm cả những lá»i bàn luận. Thành phần ngôn ngữ trần thuật của tác phẩm tá»± sá»± tÆ°Æ¡ng tác má»™t cách tá»± nhiên vá»›i các đối thoại và Ä‘á»™c thoại (kể cả Ä‘á»™c thoại ná»™i tâm) của các nhân vậtâ€(2)...

 

Äối vá»›i tác phẩm Thiá»n uyển tập anh, Ä‘Æ°Æ¡ng nhiên phÆ°Æ¡ng pháp tá»± sá»± có nhiá»u Ä‘iểm khác vá»›i thá»i hiện đại. TrÆ°á»›c hết, quan niệm vá» nhân vật ở đây không phải là thế giá»›i con ngÆ°á»i phong phú, sinh Ä‘á»™ng nói chung mà nhất thiết phải là nhân vật thiá»n sÆ°, nhân vật “Anh tú vÆ°á»n thiá»n†nhÆ° Äại sÆ° Khuông Việt, Trưởng lão Äịnh HÆ°Æ¡ng, Quốc sÆ° Thông Biện, Viên Thông... Thêm nữa, cái gá»i là phản ánh hiện thá»±c qua các sá»± kiện, biến cố và hành vi nhân vật cÅ©ng không phải là thế giá»›i hiện thá»±c Ä‘á»i thÆ°á»ng mà phải là những chi tiết phù hợp vá»›i tÆ° duy Phật giáo qua ba chặng Ä‘Æ°á»ng Ä‘á»i (ra Ä‘á»i thần kỳ – hành đạo thần kỳ và quy tịch thần kỳ), trong đó có nhiá»u yếu tố hoang Ä‘Æ°á»ng, vừa lạ hoá vừa ảo hoá, vừa là sản phẩm kế thừa cá»™i nguồn truyá»n thống văn hoá Phật giáo vừa tÆ°Æ¡ng đồng và tích hợp cả nhiá»u yếu tố folklore.

 

Äi sâu tìm hiểu những đặc Ä‘iểm nghệ thuật cÆ¡ bản nằm trong phÆ°Æ¡ng thức tá»± sá»± của Thiá»n uyển tập anh có thể thấy cách thức trần thuật chủ đạo là lối ghi chép theo niên biểu – biên niên sá»­ được tôn trá»ng tối Ä‘a vá»›i cách mở đầu, cách đặt câu chuyển Ä‘oạn kiểu nhÆ° khi ấy, canh năm hôm ấy, vào ngày... tháng... năm... niên hiệu... Cách ghi này nhằm hiện thá»±c hoá các chi tiết, sá»± kiện, tạo nên hình ảnh “ngÆ°á»i thá»±c việc thá»±câ€, mặc dù bản thân chúng chứa đầy các môtip nghệ thuật, các huyá»…n tưởng tôn giáo, các nét phóng đại và cách Ä‘iệu. Có thể nói cÅ©ng giống nhÆ° tất cả các thể loại liệt truyện phÆ°Æ¡ng Äông khác (liệt truyện trong sá»­ và liệt truyện trong thần tích, dã sá»­), phÆ°Æ¡ng thức ghi chép theo lối biên niên sá»­ là đặc Ä‘iểm tạo nên kết cấu chung nhất của loại hình tác phẩm tá»± sá»± được định danh là “truyện vá» các thiá»n sư†trong Thiá»n uyển tập anh(1). Xem xét trên phÆ°Æ¡ng diện sáng tác, chúng ta đã biết Thiá»n uyển tập anh không phải là tác phẩm do má»™t ngÆ°á»i viết ra, mà do nhiá»u ngÆ°á»i thuá»™c nhiá»u thế hệ ghi chép, được kết tập lại từ nhiá»u nguồn tÆ° liệu trong và ngoài nÆ°á»›c(2), từ nhiá»u loại sách khác nhau nhÆ° Nam tôn tá»± pháp đồ, Chiếu đối lục, Liệt tổ đối ngữ, Sá»­ ký (Äá»— Thiện), Äại Việt sá»­ ký (Ngô SÄ© Liên)(3)... Tuy vậy, do chịu ảnh hưởng sâu đậm của định hÆ°á»›ng chức năng tôn giáo và phong cách loại truyện cao tăng nên cả tập sách đã có má»™t bút pháp tÆ°Æ¡ng đối thống nhất, má»™t cấu trúc biên niên sá»­ không mấy thay đổi. Äặc biệt vá»›i những thiên truyện tiêu biểu nhất, ngay cả khi có sá»± dung nạp cả những Ä‘oạn đối thoại, công án, thÆ¡ ca từ nguồn tài liệu nÆ°á»›c ngoài hay việc biên soạn lại liệt truyện cao tăng từ nguồn sách sá»­ trong nÆ°á»›c thì chúng cÅ©ng Ä‘á»u được xếp đặt lại tuân theo đúng cấu trúc tá»± sá»± ba chặng Ä‘Æ°á»ng Ä‘á»i thiá»n sÆ°. Nói má»™t cách khác, Thiá»n uyển tập anh kết tập theo kiểu Ä‘a văn hoá (gồm nhiá»u loại văn bản khác nhau, từ nhiá»u nguồn tài liệu trong và ngoài nÆ°á»›c, nhiá»u biểu tượng văn hoá Phật giáo Ấn Äá»™ và Trung Hoa, nhiá»u ná»™i dung văn – sá»­ – triết khác nhau...) song trÆ°á»›c sau vẫn tuân thủ theo nguyên tắc cấu trúc tá»± sá»± ba chặng Ä‘Æ°á»ng Ä‘á»i và thá»i gian tuyến tính.

 

Trên thá»±c tế, Thiá»n uyển tập anh là tác phẩm há»—n dung thể loại, trong đó còn tàng trữ cả các lá»i đối thoại, luận bàn Phật giáo. Thống kê trong sách chỉ thấy 7/68 truyện là không có bất kỳ má»™t Ä‘oạn đối thoại hay bài thÆ¡ - kệ nào. Trong số 51 truyện còn lại thì 12 truyện chỉ gồm những câu, những Ä‘oạn vấn đáp văn xuôi mà không có má»™t câu thÆ¡ - kệ xen vào. Các Ä‘oạn đối thoại này có Ä‘á»™ dài ngắn khác nhau nhÆ°ng thÆ°á»ng là những lá»i bàn luận vá»›i má»™t nhân vật xác định (vua, sÆ° thầy, đạo hữu, đệ tá»­, tăng chúng...), hÆ°á»›ng tá»›i má»™t chủ Ä‘á» xác định (phò vua dá»±ng nÆ°á»›c, lẽ sinh tá»­, phép tu hành, thuyết giảng vá» tri thức, tri kiến, Phật pháp, chân tâm, ngÅ© uẩn...). Vá» kết cấu, các truyện thiá»n sÆ° này dài ngắn khác nhau, có truyện đã gần vá»›i má»™t Ä‘oản thiên văn xuôi hoàn chỉnh – cá biệt nhÆ° Thiá»n sÆ° Ma Ha (thế ká»· X-XI) in đậm sắc màu hÆ° ảo đã phần nào mang dáng vẻ má»™t truyện cổ tích hay truyá»n kỳ khá rõ nét. CÅ©ng nhìn từ góc Ä‘á»™ kết cấu tác phẩm có thể thấy những lá»i đối thoại này có sá»± ăn nhập, gắn bó chặt chẽ vá»›i tuyến sá»± kiện, cốt truyện. Äiá»u này tạo nên tính khác biệt so vá»›i nhiá»u truyện chỉ có lá»i đối thoại, luận bàn giáo lý mà không liên quan tá»›i bất kỳ má»™t cốt truyện nào. Ở tiểu truyện Thiá»n sÆ° Ma Ha, cốt truyện vá» con ngÆ°á»i có phép bùa chú, tài năng phi phàm đã phần nào lấn át cách ghi chép tiểu sá»­ theo thứ tá»± sá»± kiện, ngày tháng, hay nói khác Ä‘i là lá»i đối thoại tham dá»± vào phong cách truyện – văn xuôi đã lấn át phong cách ghi chép biên niên sá»­. Toàn bá»™ cốt truyện, khởi đầu từ việc Há»™ pháp thiện thần phán quyết: “Dùng kiến thức ngoại há»c thì không thể thông nghÄ©a lý được đâu†khi sÆ° Ä‘ang ngồi dịch kinh lá bối khiến sau đó sÆ° bị mù hai mắt; tiếp theo do không được lòng Lê Äại Hành nên nhà vua sai Ä‘Æ°a đến chùa Vạn Tuế trong Äại ná»™i đóng cá»­a lại, sai ngÆ°á»i canh giữ, nhÆ°ng sáng hôm sau đã thấy sÆ° ở ngoài tăng phòng mà cá»­a vẫn đóng khoá nhÆ° cÅ©; và cuối cùng là việc sÆ° thá»±c hiện các phép lạ nhÆ° chữa bệnh cho ngÆ°á»i hủi và biến thức ăn mặn thành “thú Ä‘i vật chạyâ€... để thu phục chúng tăng. Song ngay ở đây lại cÅ©ng cần phân biệt giữa vai trò những lá»i đối thoại tham dá»± vào cốt truyện văn xuôi vá»›i bản thân các môtip, các chi tiết “lạ hoáâ€, kỳ ảo, siêu thá»±c thể hiện nhÆ° má»™t phÆ°Æ¡ng thức tÆ° duy nghệ thuật. NhÆ° thế, những lá»i đối thoại kể trên cÅ©ng có tính Ä‘á»™c lập tÆ°Æ¡ng đối, có sá»± tăng tiến nhất định, có xu thế vượt qua những ghi chép tiểu sá»­ Ä‘Æ¡n thuần và hÆ°á»›ng tá»›i cốt truyện văn xuôi khác biệt. Chính Ä‘iểm này quy định những lá»i đối thoại cÅ©ng vượt qua vốn ngôn từ nhà Phật mà mở rá»™ng tá»›i những câu chữ đối đáp thông tục thÆ°á»ng ngày (đóng cÅ©i, canh giữ, bệnh hủi, Ä‘au bụng, trÆ°á»›ng bụng, vật chạy, cá quẫy, nÆ°á»›c gỉ đồng... – Lá»i dịch). HÆ¡n nữa, ý nghÄ©a tồn tại riêng của những lá»i đối thoại vá»›i tÆ° cách là tác phẩm văn há»c kiểu này đã duy nhất má»™t lần được xác nhận trong sách ThÆ¡ văn Lý – Trần, vá»›i việc tuyển chá»n câu trả lá»i của Quốc sÆ° Viên Thông Nguyá»…n Nguyên Ức khi được vua Lý Nhân Tông há»i vá» kế hÆ°ng, vong, trị, loạn; và được những ngÆ°á»i soạn sách đặt thêm nhan Ä‘á» Thiên hạ hÆ°ng vong trị loạn tri nguyên luận (Bàn vá» nguồn gốc hÆ°ng vong, trị loạn của thiên hạ)(1). Sau này nhà nghiên cứu Trần NghÄ©a đã phân lập 7 Ä‘oạn văn đối thoại từ trongThiá»n uyển tập anh và coi đó là “văn đối thoại trong giá»›i thiá»n há»câ€, “sá»± kết gắn giữa đạo và Ä‘á»iâ€, đồng thá»i đặt chúng trong dòng mạch “tác phẩm chữ Hán của ngÆ°á»i Việt Nam trÆ°á»›c thế ká»· Xâ€(2). Từ trÆ°á»›c đến nay lại cÅ©ng có má»™t quan Ä‘iểm chỉ xem trá»ng phần “tàng trữ giá trị thi caâ€, coi đây má»›i là phần giá trị cÆ¡ bản của Thiá»n uyển tập anh, còn phần văn xuôi chỉ là cái vá» hình thức không mấy đáng lÆ°u ý. Theo chúng tôi, trÆ°á»›c hết cần coi trá»ng tính toàn vẹn của chỉnh thể tác phẩm Thiá»n uyển tập anh cÅ©ng nhÆ° tính toàn vẹn của từng thiên truyện ở trong đó. Ngoài phần giá trị tá»± thân của bá»™ phận cốt truyện văn xuôi tá»± sá»± thì bản thân chúng có mối liên hệ hữu cÆ¡ vá»›i phần “tàng trữ giá trị thÆ¡ caâ€. Trong nhiá»u trÆ°á»ng hợp, chúng tôi thấy có sá»± tÆ°Æ¡ng đồng vá»›i hình thức thể tài “biến vănâ€, nghÄ©a là “có sá»± phối hợp văn xuôi và thÆ¡, văn xuôi có chức năng thể hiện chất liệu tá»± sá»±, còn thÆ¡ để nâng các chất liệu này lên hình thức tinh luyệnâ€(3). ÄÆ¡n cá»­ trÆ°á»ng hợp truyện Thiá»n sÆ° Viên Chiếu (999-1090) - đây là truyện được ghi chép dài nhất, trong đó có hàng chục câu đối thoại (há»i - đáp) mang hình thức những công án thiá»n, song chỉ ở Ä‘oạn kết má»›i bá»™c lá»™ dấu hiệu thể tài “biến vănâ€:

 

“Ngày..., sÆ° không bệnh, cho gá»i đệ tá»­ đến bảo rằng:

- Thân mình ta đây, xÆ°Æ¡ng thịt gân cốt Ä‘á»u do tứ đại [đất, nÆ°á»›c, lá»­a, gió] hợp thành, tất không thể trÆ°á»ng tồn được. CÅ©ng nhÆ° khi khung nhà đã hÆ° há»ng thì rui, mè Ä‘á»u rÆ¡i rụng. Các ngÆ°Æ¡i hãy trân trá»ng lá»i kệ của ta đây:

 

Thân nhÆ° tÆ°á»ng bích dÄ© đồi thì,

Cử thế thông thông thục bất bi.

Nhược đạt tâm không vô sắc tướng,

Sắc không ẩn hiện nhậm suy di.

(Thân nhÆ° tÆ°á»ng vách đã lung lay,

Lật đật ngÆ°á»i Ä‘á»i, những xót vay.

Nếu được “lòng không†không sắc tướng,

“Sắcâ€, “khôngâ€, ẩn hiện, mặc vần xoay)

Äá»c kệ xong, sÆ° nghiêm trang qua Ä‘á»iâ€...

 

NhÆ° vậy, có thể thấy lá»i dạy bảo của Viên Chiếu bằng Ä‘oạn văn xuôi rõ ràng có sá»± tÆ°Æ¡ng hợp chặt chẽ vá»›i lá»i kệ – bài thÆ¡ thất ngôn tứ tuyệt, kể từ ná»™i dung triết há»c vá» bản thể sắc – không của nhà Phật lẫn việc sá»­ dụng lại những hình ảnh tượng trÆ°ng: lá»i văn xuôi là xÆ°Æ¡ng thịt, gân cốt, khung nhà, rui, mè rÆ¡i rụng... thì lá»i thÆ¡ chuyển hoá và nâng cấp thành tÆ°á»ng vách, lòng không, sắc tÆ°á»›ng, ẩn hiện, suy di(1)...

 

Trong Thiá»n uyển tập anh có 15 truyện thiá»n sÆ° bá»™c lá»™ rõ mối quan hệ giữa lá»i văn xuôi vá»›i thÆ¡ ca nhÆ° trên. Äiá»u này cho thấy rõ chức năng tôn giáo đã nhuần thấm vào các thành tố tá»± sá»± và quy định mối quan hệ giữa phần văn xuôi và thÆ¡ ca, dùng thÆ¡ ca để tóm tắt lá»i giáo huấn văn xuôi cho dá»… thuá»™c dá»… nhá»› và trÆ°á»›c sau vẫn tuân theo đúng quy trình cấu trúc cốt truyện tá»± sá»±

 

Má»™t Ä‘iểm khác cần nhấn mạnh là khả năng tích hợp các yếu tố folklore – chủ yếu ở bá»™ phận văn xuôi tá»± sá»± – trong tác phẩm Thiá»n uyển tập anh. Äiá»u này thể hiện rõ qua việc nhà nghiên cứu NhÆ° Hạnh đã phân tích cá»™i nguồn hình ảnh Tì-sa-môn Thiên vÆ°Æ¡ng trong truyện Äại sÆ° Khuông Việt – nhân vật đã chuyển hoá từ Ấn giáo tá»›i Phật giáo Ấn Äá»™, lan truyá»n qua Khotan, vào Trung Quốc rồi tá»›i Việt Nam (và cả Nhật Bản nữa)(2). Vá» mối quan hệ vá»›i các yếu tố folklore có thể chia thành hai kiểu: 1) Khả năng các hình ảnh và biểu tượng Phật giáo tÆ°Æ¡ng đồng vá»›i nhiá»u môtip folklore; 2) Khả năng tích hợp các môtip folklore... Äó là các hình ảnh, các môtip kiểu nhÆ° cảm ứng mÆ¡ thấy thiá»n sÆ° trao cho cây tích trượng nên có thai, khi sinh có hào quang sáng khắp nhà, thiá»n sÆ° có thể cầu mÆ°a tạnh, Ä‘i trên không lá»™i trên mặt nÆ°á»›c, có thể phun nÆ°á»›c lã chữa bệnh hủi và nôn ra thú Ä‘i vật chạy(3)... Rõ ràng đây là những môtip thuá»™c hệ thống tÆ° duy folklore chủ yếu xuất hiện ở bá»™ phận văn xuôi tá»± sá»± mà nếu không chú ý đúng mức thì không thể thấy hết giá trị há»—n dung văn hoá của tác phẩm.

 

Cùng vá»›i các đặc Ä‘iểm nhÆ° cách thức ghi chép biên niên sá»­, tôn trá»ng tính chính xác của chi tiết, sá»± kiện; hình thức diá»…n tả tuyến tính theo từng Ä‘oạn, từng chặng Ä‘Æ°á»ng Ä‘á»i; hình thức Ä‘an xen giữa lá»i văn xuôi tá»± sá»± và lá»i thÆ¡ - kệ nhằm phục vụ cho mục đích thuyết giáo... thì chính tÆ° duy dân gian cÅ©ng là má»™t phÆ°Æ¡ng diện quan trá»ng tạo nên đặc Ä‘iểm loại hình các tiểu truyện thiá»n sÆ° trong Thiá»n uyển tập anh. Khảo sát qua các tiểu truyện thiá»n sÆ° tiêu biểu nhÆ° vá» Äa Bảo, Từ Äạo Hạnh, DÆ°Æ¡ng Không Lá»™ và Quốc sÆ° Nguyá»…n Minh Không – những nhân vật thiá»n sÆ° vừa được chuyển hoá, sao chép vào các bá»™ sách nhÆ° Việt Ä‘iện u linh, LÄ©nh Nam chích quái và lại vừa được dân gian hoá, linh thiêng hoá qua hình thức các truyện cổ tích và truyá»n thuyết – có thể thấy rõ hÆ¡n sá»± khác biệt giữa các tiểu truyện thiá»n sÆ° trong Thiá»n uyển tập anh vá»›i các thiên truyện đã được Nho giáo hoá và dân gian hoá vá» sau này. Trải qua thá»i gian, từ má»™t số mầm mống yếu tố folklore có sẵn, các truyện ngày càng gia tăng thêm màu sắc dân gian kỳ ảo, thậm chí Ä‘an xen nhiá»u chi tiết giữa thiá»n sÆ° này vá»›i thiá»n sÆ° khác, giữa truyện thiá»n sÆ° vá»›i nhiá»u yếu tố, môtip có cá»™i nguồn văn hoá - văn há»c dân gian cổ xÆ°a. Mối quan hệ hai chiá»u này (tÆ°Æ¡ng đồng, tích hợp các yếu tố folklore trong văn chÆ°Æ¡ng bác há»c và khả năng hoá giải các thiá»n sÆ° - nhân vật văn há»c viết vá» nguồn đại chúng) càng chứng tá» các nhân vật trong truyện thiá»n sÆ° vốn tiá»m tàng chất dân gian và dá»… dàng chuyển thành nhân vật của chuyện kể dân gian, truyá»n thuyết và cổ tích, từ đó soi sáng trở lại các đặc trÆ°ng tÆ° duy nghệ thuật của Thiá»n uyển tập anh trong loại hình văn xuôi trung đại.

*

*    *

Thiá»n uyển tập anh là tác phẩm văn há»c đồng thá»i có giá trị văn hoá hết sức to lá»›n(1). Việc đặt bá»™ sách nhÆ° má»™t tác phẩm văn xuôi tá»± sá»± sẽ bao quát được tất cả các ná»™i dung văn – sá»­ – triết, giải thích được đầy đủ tính chất há»—n dung thể loại, sá»± Ä‘an xen lá»i đối thoại, văn xuôi và thÆ¡ ca trong cùng má»™t cấu trúc văn bản tá»± sá»±, việc ghi chép tiểu sá»­ cuá»™c Ä‘á»i thiá»n sÆ° vá»›i khả năng tích hợp các yếu tố folklore... NhÆ° vậy, hoàn toàn có thể xác địnhThiá»n uyển tập anh là má»™t trong những tác phẩm khởi đầu và có ý nghÄ©a Ä‘iển hình cho loại hình văn xuôi tá»± sá»± Việt Nam thá»i trung đại.



(1) Thiá»n uyển tập anh (Nghiên cứu và dịch của Lê Mạnh Thát). Tu thÆ° Phật há»c Vạn Hạnh, Sài Gòn, 1976; 320 trang. In sách Nghiên cứu Thiá»n uyển tập anh. Nxb. Tp. Hồ Chí Minh, 2000; 846 trang.

- Thiá»n uyển tập anh (Ngô Äức ThỠ– Nguyá»…n Thuý Nga dịch, giá»›i thiệu). Phân viện Nghiên cứu Phật há»c và Nxb. Văn há»c, H, 1990; 254 trang.

(2) Nguyá»…n Äăng Na: Văn xuôi tá»± sá»± Việt Nam thá»i trung đại – Truyện ngắn, Tập I. Nxb. Giáo dục, H, 1997; tr.59.

(3) Nguyễn Hữu Sơn:

- Tìm hiểu những đặc Ä‘iểm nghệ thuật của Thiá»n uyển tập anh. Tạp chí Văn há»c, số 4-1992; tr.57-59.

- Mấy ý kiến vá» sách Thiá»n uyển tập anh. Nghiên cứu Phật há»c, số 4-1995; tr.48-50.

- Äặc Ä‘iểm mối quan hệ giữa phần “truyện – tiểu sử†và việc “tàng trữ giá trị thi ca†trong Thiá»n uyển tập anh. Tạp chí Tác phẩm má»›i, số 8-1996; tr.68-74.

(4) Xin xem Tuyển tập bài viết vá» tÆ° tưởng truyá»n thống Việt Nam, thế ká»· X - đầu thế ká»· XIII. (M.T. Xtêpanhianx chủ biên). MátxcÆ¡va, 1996; 242 trang. (Tiếng Nga).

- Nguyá»…n Tá»± CÆ°á»ng: Zen in Medievan Vietnam: A study and transtation of the Thiá»n uyển tập anh (Thiá»n thá»i trung đại Việt Nam – nghiên cứu và dịch bản Thiá»n uyển tập anh). Honolulu, 1997; 484 trang (Tiếng Anh)...

(1) Mục từ Tá»± sá»±, trong sách Từ Ä‘iển thuật ngữ văn há»c (Lê Bá Hán – Trần Äình Sá»­ – Nguyá»…n Khắc Phi chủ biên). Nxb. Giáo dục, H, 1992; tr.263-264.

(2) Mục từ Tá»± sá»±, trong sách 150 thuật ngữ văn há»c (Lại Nguyên Ân biên soạn). Nxb. Äại há»c Quốc gia Hà Ná»™i, 1999; tr.371-372.

(1) Nguyá»…n Hữu SÆ¡n: Tìm hiểu những đặc Ä‘iểm nghệ thuật của Thiá»n uyển tập anh. TlÄ‘d; tr.58.

(2) Hà Văn Tấn: Vấn Ä‘á» văn bản há»c các tác phẩm văn há»c Phật giáo Việt Nam. Tạp chí Văn há»c, số 4-1992; tr.7-12.

(3) Lê Mạnh Thát: Những nguồn tài liệu và phÆ°Æ¡ng pháp viết sá»­, trong sách Thiá»n uyển tập anh. Tu thÆ° Äại há»c Vạn Hạnh xuất bản, Sài Gòn, 1976; tr.42-57.

(1) Mục từ Nguyễn Nguyên Ức, trong sách Thơ văn Lý - Trần, Tập I. Nxb. KHXH, H, 1997; tr.460-462.

(2) Trần NghÄ©a: Mục VII – Văn đối thoại trong giá»›i thiá»n há»c, sá»± kết gắn giữa đạo và Ä‘á»i và phần dịch Bảy Ä‘oạn văn đối thoại trong giá»›i thiá»n há»c Việt Nam, trong sách SÆ°u tầm và khảo luận tác phẩm chữ Hán của ngÆ°á»i Việt Nam trÆ°á»›c thế ká»· X. Nxb. Thế giá»›i, H, 2000; tr.184-202, 336-362.

(3) N.I. Kônrat: PhÆ°Æ¡ng Äông và phÆ°Æ¡ng Tây – những vấn Ä‘á» triết há»c, triết há»c lịch sá»­, văn há»c Äông và Tây(Trịnh Bá ÄÄ©nh biên dịch). Nxb. Giáo dục, H, 1996; tr.315-316...

(1) Nguyá»…n Hữu SÆ¡n: Thiá»n uyển tập anh – từ góc nhìn má»™t nét tÆ°Æ¡ng đồng hình thức thể tài “biến vănâ€. Tạp chí Văn há»c, số 3-1997; tr.73-80.

(2) NhÆ° Hạnh: Tì-sa-môn Thiên vÆ°Æ¡ng (Vaisravana), Sóc Thiên vÆ°Æ¡ng và Phù Äổng Thiên vÆ°Æ¡ng trong tôn giáo Việt Nam thá»i trung cổ. Tạp chí Triết (San Jose), số 1-1995; tr.150-169. In lại trong Nghiên cứu Phật há»c, số 3-1988; tr.18-23 và số 2-1999; tr.21-24.

(3) Nguyá»…n Hữu SÆ¡n: Vá» khả năng tích hợp các yếu tố folklore trong sách Thiá»n uyển tập anh. Tạp chí Văn hoá dân gian, số 1-1998; tr.40-44.

(1) Nguyá»…n Hữu SÆ¡n: - Äá»c Thiá»n uyển tập anh. Nhân Dân chủ nhật, số 38, ra ngày 15-9-1991; tr.9.

- Vá» vị trí Thiá»n uyển tập anh trong dòng văn xuôi truyá»n thống dân tá»™c. Tạp chí Tác phẩm má»›i, số 2-1992; tr.63-64.

 

Nguồn: Văn hóa Nghệ An

 

THÔNG TIN HOẠT ÄỘNG

THẦY GIÃO BÙI MẠNH NHỊ: "RÓT CHO ÄẦY VĨNH CỬU/ Uá»NG CHO CẠN THOÃNG QUA" (TRẦN QUá»C TOÀN)

THẦY GIÃO BÙI MẠNH NHỊ: “RÓT CHO ÄẦY VĨNH CỬU/Uá»NG CHO CẠN THOÃNG QUA†Trần Quốc Toàn Phó giáo sÆ° - Tiến sÄ© khoa há»c Bùi Mạnh Nhị từng có trang giáo...

Thông báo vá» việc há»— trợ khai thác nguồn há»c liệu trá»±c tuyến trong thá»i gian giãn cách

THÔNG BÃO V/V Há»– TRỢ KHAI THÃC NGUá»’N HỌC LIỆU TRá»°C TUYẾN TRONG THỜI GIAN GIÃN CÃCH   Nhằm há»— trợ Quý Thầy/Cô, các Anh/Chị sinh viên, há»c viên, nghiên cứu...
 

Hội thảo hội nghị

THÔNG BÃO Sá» 1 VỀ VIỆC Tá»” CHỨC HỘI THẢO KHOA HỌC “Lê Trí Viá»…n – má»™t Ä‘á»i vá»›i nghá», má»™t Ä‘á»i vá»›i văn†(Ká»· niệm 100 năm ngày sinh GSNGND Lê Trí Viá»…n)

BỘ GIÃO DỤC VÀ ÄÀO TẠO CỘNG HÃ’A XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM TRƯỜNG ÄẠI HỌC SƯ PHẠM TP.HCM Số:            /TB - ÄHSP Äá»™c lập -...

THÔNG BÃO Sá» 1 VỀ VIỆC Tá»” CHỨC HỘI THẢO KHOA HỌC QUá»C TẾ "KHU Vá»°C ÄÔNG à - NHá»®NG VẤN ÄỀ NGHIÊN CỨU VÀ DẠY HỌC NGá»® VÄ‚N"

TRƯỜNG ÄẠI HỌC SƯ PHẠM TP Há»’ CHà MINH KHOA NGá»® VÄ‚N – KHOA TIẾNG HÀN QUá»C   THÔNG BÃO Sá» 1 VỀ VIỆC Tá»” CHỨC HỘI THẢO KHOA HỌC QUá»C TẾ   KHU...
 

Äoàn TN - Há»™i SV

THÔNG BÃO VỀ HỘI THI NGHIỆP VỤ SƯ PHẠM CỦA SINH VIÊN KHOA NGá»® VÄ‚N TRƯỜNG ÄHSP TP. HCM NÄ‚M HỌC 2008 - 2009

1/ Mục đích ý nghÄ©a: TrÆ°á»ng ÄHSP là trÆ°á»ng có nhiệm vụ hÆ°á»›ng nghiệp dạy nghá» rất rõ ràng. Äồng thá»i vá»›i việc được trang bị kiến thức vá» khoa...

 BÀI MỚI NHẤT