Nguyá»…n Thức Thà nh TÃn |
Monday, 05 October 2015 17:00 | ||||||||||||||||||||
Là LỊCH KHOA HỌC
A- PHẦN BẢN THÂN
 B- PHẦN DANH MỤC Sách giáo trình, chuyên khảo: [1]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn & PHAN NGUYỄN Thái Phong, 2008, Grammaire pratique 2 (Ngữ pháp thá»±c hà nh 2), NXB trÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM. [2]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2016, Grammaire pratique du français – Cahier d’exercices (Bà i táºp Ngữ pháp tiếng Pháp), NXB trÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM. [3]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2016, Introduction à l’économie, NXB trÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM. [4]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2017, Grammaire française (Ngữ pháp tiếng Pháp), NXB trÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM. [5]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, PHẠM Song Hoà ng Phúc, 2018, Cách chia Ä‘á»™ng từ trong tiếng Pháp, NXB trÆ°á»ng ÄHQG Hà Ná»™i. [6]      PHÆ¯Æ NG Dung (dir), NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, VŨ Triết Minh, 2019, Nâng cao vốn từ vá»±ng tiếng Pháp theo chủ Ä‘á» bằng hình ảnh. Vocabulaire en image, NXB Thanh niên. [7]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn (dir.), VŨ Triết Minh, PHẠM Song Hoà ng Phúc, VIÊN Thế Khánh Toà n, 2019, Ngữ pháp tiếng Pháp căn bản, NXB trÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM. [8]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, VŨ Triết Minh, 2020, Luyện thi tiếng Pháp DELF B2 (Entraînement au DELF B2), NXB Thanh niên. Bà i báo khoa há»c [1]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2011, « Regard réflexif sur l’enseignement du français intensif et spécialisé au Lycée d’Application, Université de Pédagogie de HCMV » in Synergies Pays Riverains du Mékong, số 3, GERFLINT, pp. 89-99. [2]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2013, « De quelques coverbes de temporalité en vietnamien » in La linguistique, volume 49, fascicule 2, Revue de la Société Internationale de Linguistique Fonctionnelle , pp. 95-106. [3]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2015, « Plaidoyer pour l’enseignement scientifique dans le programme des classes bilingues à HoChiMinh-ville » in Synergies Pays Riverains du Mékong, số 7, GERFLINT, pp. 49-54. [4]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2016, « Difficulté d’appropriation des voyelles nasales du français » in Journal of Science, số 4(82), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 41-48. [5]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2016, « La pratique d’auto-dictionnaires pour l’accès à des locutions figuratives en français » in Journal of Science, số 7(85), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 5-15. [6]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn & PHẠM Thị Tuyết NhÆ°, 2016, « À quels temps verbaux de l’anglais correspond le passé composé ? » in Journal of Science, số 8 (86), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 42-53. [7]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn & NGUYỄN Linh Thoại, 2016, « Quel manuel pour les classes de français pour enfants à l’Idécaf » in Journal of Science, số 11 (89), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, 162-168. [8]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2016, « Filière de Tourisme du Département de Français : rétrospective et réflexions » in Journal of Science, số 11 (89), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 106-117. [9]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn & TRẦN Thiện Tánh, 2016, « Approche aspectuelle à travers le récit pour le passé composé et l’imparfait » in Synergies Pays Riverains du Mékong, số 8, GERFLINT, pp. 157-166. [10]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2017, « La nature psychologique du temps et la flexibilité temporelle » in Journal of Science, số 2 (92), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 5-12. [11]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2017, « La concordance des temps en français » in Journal of Science, số 14 (5), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 55-64. [12]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2017, « À propos de l’énoncé lexicographique du dictionnaire monolingue » in Journal of Science, số 14 (8), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 5-11. [13]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2017, « Mô hình Ä‘Ã o tạo giáo viên ở má»™t số nÆ°á»›c, khu vá»±c thuá»™c khối Pháp ngữ » (« Teacher training models in some French-speaking regions ») in International Conference « Training and Professional Development for Teachers, Principal Advisors and Education Lecturers » (Acte de la Conférence internationale « Formation et développement professionnel pour enseignants et cadres du secondaire et pour formateurs pédagogiques »), 16.12.2017, TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 592-602. [14]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, VIÊN Thế Khánh Toà n, VŨ Triết Minh, 2018, « Giảng dạy ngoại ngữ chuyên ngà nh du lịch theo phÆ°Æ¡ng pháp dá»± án Free Walking Tours » (« Enseignement des langues de spécialité Tourisme selon le projet Free Walking Tours ») in Tạp chà Khoa há»c Ngoại ngữ Quân sá»±, số 14-7, Há»c viện Quân sá»±, Hà Ná»™i, pp. 93-100. [15]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, VIÊN Thế Khánh Toà n, VŨ Triết Minh, 2018, « Giảng dạy định hÆ°á»›ng du lịch bằng dá»± án Audioguide trên izi.travel » (« Formation de tourisme par le projet Audioguide sur izi.travel) in Tạp chà Ngôn ngữ (Language), số 9 (352), Viện Ngôn ngữ, Hà Ná»™i, pp. 66-77. [16]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, ÄOÀN Triá»u, 2018, « Enseignement du passé simple dans les lycées à Hochiminh-Ville » in Synergie Pays riverains du Mékong, no 9-10 GERFLINT, pp. 149-160. [17]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, PHẠM Song Hoà ng Phúc, 2018, « Caractéristiques syntaxiques des descriptions d’hôtels sur Internet » in Synergie Pays riverains du Mékong, no 9-10 GERFLINT, pp. 161-170. [18]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, PHẠM Song Hoà ng Phúc, 2019, « Du discours touristique à la didactique du français de spécialité » in Journal of Science, số 16 (4), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 29-39. [19]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, VŨ Triết Minh, 2019, « Enseignement des langues de la spécialité Tourisme selon le projet Free Walking Tour », in Les Cahiers Internationaux du Tourisme, số 11, Centre International de Recherche Vatel en Tourisme et Hôtellerie, pp. 83-95. [20]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, HUỲNH Thanh Phong, 2020, « L’évaluation des apports du voyage de terrain à la formation de tourisme (Dép. de Français, Univ. de Pédagogie de HoChiMinh-ville) », in Journal of Science, số 17 (2), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 375-387. [21]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, PHẠM Song Hoà ng Phúc, 2020, « Caractéristiques des présentations de circuits de voyages », in Synergies France, no 13, GERFLINT, pp. 119-140. [22]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2020, « À propos des valeurs modales du conditionnel en français », in Journal of Science, số 17 (7), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 1318-1326. [23]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, 2020, « Nouveaux défis pour la formation francophone de tourisme à l’Université d’Éducation de HoChiMinh-ville », in Journal of Science, số 17(11), TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, pp. 2033-2042. [24]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, PHẠM Song Hoà ng Phúc, 2021, « Enquêtes d’évaluation de la formation. Synergie entre les filières de tourisme ? », in Acte de séminaire régional « Enseignement / apprentissage du et en français : regards croisés », Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), Siem Reap, Cambodge, pp. 436-446. [25]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, PHẠM Song Hoà ng Phúc, 2021, « Manuels de français du tourisme. Un besoin pour les filières de tourisme francophone au Vietnam », in Acte de séminaire régional « Enseignement / apprentissage du et en français : regards croisés », Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), Siem Reap, Cambodge, pp. 447-458. Báo cáo há»™i nghị [1]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, « Difficultés dans la recherche en Master 2 SDL », Séminaire des Jeunes Chercheurs, 1ère édition, Université nationale du Laos, tháng 11.2006. [2]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, « La nature psychologique des temps morphologiques », Séminaire Asie-Pacifique, TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, décembre 2006. [3]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, « Identifier quelques difficultés dans l’enseignement de la grammaire chez le jeune professeur », Séminaire des Jeunes Chercheurs, 2e édition, ÄH Cần ThÆ¡, tháng 10.2007. [4]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, « Repenser la formation de tourisme du Département de Français de l’Université de Pédagogie de HCMV », Journées scientifiques 2014, Nha Trang, tháng 09.2014. [5]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, TRẦN Thiện Tánh, « L’enseignement de l’opposition Passé composé vs Imparfait par une approche aspectuelle à travers le récit », Séminaire des Jeunes Chercheurs 2014, Hà Ná»™i, tháng 11.2014. [6]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, ÄOÀN Triá»u, « Le passé simple dans l’enseignement secondaire », Séminaire des Jeunes Chercheurs 2014, Hà Ná»™i, tháng 11.2014. [7]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, « Plaidoyer pour l’enseignement scientifique dans le programme des classes bilingues à HoChiMinh-ville », 3e Conférence Internationale de Phuket, ÄH Hoà ng tá» Songkla, Phuket, Thái Lan, Novembre 2014. [8]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, « Giá trị của conditionnel trong tiếng Pháp nhìn từ góc Ä‘á»™ ngữ dụng », Há»™i thảo ngôn ngữ há»c, Viện Khoa há»c xã há»™i Việt Nam, Hà Ná»™i, tháng 08.2015. [9]      NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, « Marqueurs de temporalité en vietnamien : coverbes ou adverbes ? », Langage écrit : Production, troubles, évaluation et multilinguisme - Journée scientifique d’hommage à Philippe Mousty, ÄH Tá»± do, VÆ°Æ¡ng quốc Bỉ, 13.10.2017. [10]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, ÄOÀN Triá»u, « Enseignement du passé simple dans les lycées à Hochiminh-Ville », Colloque international « Les nouvelles stratégies de l’enseignement du français : enjeux et innovations », ÄH Tamkang & ÄH Văn hóa Trung Quốc, Äà i Loan, tháng 11.2018. [11]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, « Nouveaux défis pour la formation francophone de tourisme à l’Université de Pédagogie de HCMV », Colloque international « Les nouvelles stratégies de l’enseignement du français : enjeux et innovations », ÄH Tamkang & ÄH Văn hóa Trung Quốc, Äà i Loan, tháng 11.2018. [12]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, PHẠM Song Hoà ng Phúc, « Enquêtes d’évaluation de la formation. Synergie entre les filières de tourisme ? », Séminaire régional « Enseignement / apprentissage du et en français : regards croisés », Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), Siem Reap, Campuchia, tháng 12.2019. [13]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, PHẠm Song Hoà ng Phúc, « Manuels de français du tourisme. Un besoin pour les filières de tourisme francophone au Vietnam », co-intervention avec PHẠM Song Hoà ng Phúc, Séminaire régional « Enseignement / apprentissage du et en français : regards croisés », Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), Siem Reap, Campuchia, tháng 12.2019. [14]   NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn, LÂM Quan Hảo, TRẦN Tuấn Ngá»c, « Besoin en formation continue pour les enseignants de français du programme bilingue à HoChiMinh-ville », Séminaire régional de recherche francophone « Utilité du français dans la diffusion des connaissances, le développement des compétences professionnelles et la communication scientifique », Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), TP.HCM, tháng 12.2021. Äá» tà i nghiên cứu Luáºn án Tiến sÄ© [1]      Étude contrastive de la temporalité en français et en vietnamien, luáºn án tiến sÄ© Ngôn ngữ há»c, GVHD : Colette FEUILLARD, ÄH Paris 5 Descartes – Sorbonne (Pháp), 2013. Luáºn văn Thạc sÄ© [1]         La nature psychologique des temps morphologiques, luáºn văn thạc sÄ© LL&PPDH tiếng Pháp, GVHD : HUỲNH Thanh Triá»u, ÄH SÆ° Phạm TP.HCM, 2004. [2]         La nature psychologique des temps morphologiques – Concordance des temps, luáºn văn thạc sÄ© Ngôn ngữ há»c, GVHD : Philippe LANE và HUỲNH Thanh Triá»u, ÄH Rouen (Pháp), 2006. [3]         Regard réflexif sur l’enseignement du français intensif et spécialisé au lycée d’application, luáºn văn thạc sÄ© Công nghệ Ä‘Ã o tạo, GVHD : Marc BAILLEUL, ÄH Caen – Basse-Normandie (Pháp), 2008. [4]         Gestion des RH : cas du Département de Français de l’Université de Pédagogie de HCMV, báo cáo tốt nghiệp thạc sÄ© Quản trị doanh nghiệp (MBA), IAE de Paris – ÄH Paris 1 Panthéon-Sorbonne (Pháp), 2010. Äá» tà i nghiên cứu cấp trÆ°á»ng [1]         Nhu cầu vá» bồi dưỡng thÆ°á»ng xuyên cho giáo viên tiếng Pháp ở các trÆ°á»ng phổ thông khu vá»±c phÃa Nam (CS.2020.19.41), NGUYỄN THỨC Thà nh TÃn (chủ nhiệm), VŨ Triết Minh, VIÊN Thế Khánh Toà n, PHẠM Duy Thiện, TrÆ°á»ng ÄH SÆ° phạm TP.HCM, tháng 12.2021 HÆ°á»›ng dẫn thạc sÄ© [1]      « L’enseignement de l’opposition Passé composé vs Imparfait par une approche aspectuelle à travers le récit », TRẦN Thiện Tánh, tháng 10.2014. [2]      « Enseignement du passé simple au lycée. Cas des classes bilingues à HoChiMinh-ville », ÄOÀN Triá»u, tháng 04.2015. [3]      « Classes de français pour enfants à l’Idécaf : Quel manuel ? », NGUYỄN Linh Thoại, tháng 11.2015. [4]      « L’appropriation du conditionnel chez les élèves bilingues », ÄẶNG NhÆ° Thụy Vy, tháng 11.2015. [5]      « La grammaire en chanson. Cas des temps du passé pour les collégiens du programme bilingue », NGUYỄN THỊ Tố NhÆ°, tháng 04.2017. [6]      « Vers une didactique intégrée. Cas du Français du Tourisme et de la Valorisation du patrimoine », NGUYỄN Hà Minh Thanh, tháng 05.2018. [7]      « Caractéristiques des présentations de circuits de voyages & propositions d’activités pédagogiques pour un nouveau module du français du tourisme », PHẠM Song Hoà ng Phúc, tháng 11.2018. [8]      « La maîtrise du subjonctif dans les subordonnées conjonctives complétives par les lycéens du cursus bilingue », ÄẶNG Ngá»c NhÆ° Quỳnh, tháng 04.2019. [9]      « Acquisition de la voix passive chez les étudiants du Français Langue Vivante 2 à l’Université de Tiá»n Giang », LÊ Thị Hồng Vân, tháng 07.2020. [10]   « Quelles qualités et quelles compétences pour un tuteur de stage pédagogique ? Cas de l’enseignement du français à HoChiMinh-ville », NGUYỄN XUÂN Hoà ng Minh Hiếu, tháng 01.2022.
|